bsw, спасибо за ваши комментарии. Как всегда чётко и по делу.
Эта "штукенция" интересна в первую очередь как беспроводной пульт управления вспышкой и во вторую очередь как синхронизатор. Если найдется время снять осциллограммы, - то было бы хорошо оставить их на память.
И, может быть у вас есть какие-то рекомендации, как проверять работоспособность радиоканала, когда и батарейки поменяли и "колесо попинали", а пульт или радиосинхронизатор не функционирует? Т.е. предполагая, что МК верно выдает код в виде последовательности импульсов, а вот радиомодуль не передает или передает искажённо, что в итоге приёмник не может принять и обработать "посылку"... Какими средствами проверяется/измеряется несущая частота и последовательность импульсов в таких коротких посылках как в радиосинхронизаторах и ПДУ? Анализатор сигналов может тут помочь?
И вот ещё вопрос, я затрудняюсь в
Télécommande flash 433Mhz RC-RF 08 перевести французское слово "trame", аналогичное английскому "frame", в тексте:
Structurellement au vu du système de codage utilisé le temps de latence est au moins égal au
temps de réception du code le plus court soit environ 600µs pour le code 0 et 850µs pour le plus
long. En outre une trame complète durant environ 1ms il faudra ajouter cette valeur a chaque erreur
ou trame mal interprétée.
Перевод на английский:
Structurally, given the coding system used is the delay time at least equal to the
time of receipt of the code, the shorter is approximately 600µs for the code 0 and 850µs for more
long. In addition, a complete frame for about 1ms you will need to add this value to each error
or frame is misinterpreted.
Подскажите, пожалуйста, как на русский переводится термин "frame" в этом контексте? Написать, конечно, можно просто "фрейм", но чувствую, что должен быть какой-то термин, эквивалентный английскому "frame", обозначающий пакет импульсов или одну посылку кода.